De acordo com o antigo calendário lunar, Setsubun marca o início da temporada primaveril risshun 立春.
Neste dia, é costume atirar, da porta para a rua, grãos de soja tostados (os feijões são considerados alimentos que dão sorte) e, ao mesmo tempo gritar "Oniwa Soto " (demónios para fora!); Então , voltando-se para o interior da casa atira-se também punhados de feijões e diz-se " Fukuwa uchi " (Boa sorte para dentro!)(鬼は外、福は内). A isto chama-se " Mamemaki豆まき)" .
Este ritual é feito pelo chefe da casa ou pelo homem cujo animal de nascimento é equivalente ao animal do ano corrente (este é o ano do Tigre). O ritual é feito normalmente à noite.
É também considerado boa sorte comer o número de feijões equivalente ao número de anos de cada um, apanhando-os do chão.
Além disso, também é boa sorte comer ehou-maki (恵方 巻き). Ehou-maki é um grande rolo de sushi contendo sete (número de sorte) ingredientes de sorte. Deve-se comer o ehou-maki virado para a direcção sortuda do ano. O rolo não deve ser cortado ou a sua sorte também será cortada. Também devemos comê-lo em silêncio total.
As direcções de sorte são:
Ano Direcção
2010 - Oeste-Sul-Oeste
2011 - Sul-Sudeste
2012 - Norte-Noroeste
Algumas pessoas também grelham sardinhas pequenas, cortam as cabeças, atam-nas a algumas folhas pontiagudas e penduram isto na entrada de suas casas / dojos. Os Oni demónios) que querem entrar irão desistir depois de cheirar o cheiro forte da sardinha e ser confrontados com os picos das folhas.
Este não é um feriado oficial, mas é muito popular especial em casas com crianças.
-------------
According to the old lunar calendar, Setsubun marks the start of the spring season risshun (立春).
On this day, it is custom to throw toasted soy beans (beans are considered lucky food), from the door to the street, and at the same time shouting "Oniwa soto" (demons out!) then, turning to the inside of the house throw handfuls of beans and shout "Fukuwa uchi" (good luck in!) (鬼は外、福は内). You call this "Mamemaki (豆まき)". This ritual is usually done by the chief of the household or the older male whowhose birth animal matches the current year (now we are in the year of the golden Tiger). It is also done usually at night. Then, it is considered good luck to pick up beans from the floor, the number equivalent of one's age, and eat them.
It is also a considered good luck to eat ehou-maki(恵方巻き). This is a big roll of sushi containing seven lucky ingredients. One should eat the ehou-maki turned towards the lucky direction of the year. The roll must not be cut or your luck will also be cut. You must also eat it in total silence.
The lucky directions are:
Year Direction
2010 - West-South-West
2011 - South-South-East
2012 - North-North-West
Some people also grill some small sardines, cut their heads off, tie them up to some spiky leaves and hang them at the entrance of their homes/dojos. The Oni (demons) who want to come in will give up after smelling the strong smell of the sardines and looking at the spikes.
This is not an official holiday but it is very popular special in houses with children.
Neste dia, é costume atirar, da porta para a rua, grãos de soja tostados (os feijões são considerados alimentos que dão sorte) e, ao mesmo tempo gritar "Oniwa Soto " (demónios para fora!); Então , voltando-se para o interior da casa atira-se também punhados de feijões e diz-se " Fukuwa uchi " (Boa sorte para dentro!)(鬼は外、福は内). A isto chama-se " Mamemaki豆まき)" .
Este ritual é feito pelo chefe da casa ou pelo homem cujo animal de nascimento é equivalente ao animal do ano corrente (este é o ano do Tigre). O ritual é feito normalmente à noite.
É também considerado boa sorte comer o número de feijões equivalente ao número de anos de cada um, apanhando-os do chão.
Além disso, também é boa sorte comer ehou-maki (恵方 巻き). Ehou-maki é um grande rolo de sushi contendo sete (número de sorte) ingredientes de sorte. Deve-se comer o ehou-maki virado para a direcção sortuda do ano. O rolo não deve ser cortado ou a sua sorte também será cortada. Também devemos comê-lo em silêncio total.
As direcções de sorte são:
Ano Direcção
2010 - Oeste-Sul-Oeste
2011 - Sul-Sudeste
2012 - Norte-Noroeste
Algumas pessoas também grelham sardinhas pequenas, cortam as cabeças, atam-nas a algumas folhas pontiagudas e penduram isto na entrada de suas casas / dojos. Os Oni demónios) que querem entrar irão desistir depois de cheirar o cheiro forte da sardinha e ser confrontados com os picos das folhas.
Este não é um feriado oficial, mas é muito popular especial em casas com crianças.
-------------
According to the old lunar calendar, Setsubun marks the start of the spring season risshun (立春).
On this day, it is custom to throw toasted soy beans (beans are considered lucky food), from the door to the street, and at the same time shouting "Oniwa soto" (demons out!) then, turning to the inside of the house throw handfuls of beans and shout "Fukuwa uchi" (good luck in!) (鬼は外、福は内). You call this "Mamemaki (豆まき)". This ritual is usually done by the chief of the household or the older male whowhose birth animal matches the current year (now we are in the year of the golden Tiger). It is also done usually at night. Then, it is considered good luck to pick up beans from the floor, the number equivalent of one's age, and eat them.
It is also a considered good luck to eat ehou-maki(恵方巻き). This is a big roll of sushi containing seven lucky ingredients. One should eat the ehou-maki turned towards the lucky direction of the year. The roll must not be cut or your luck will also be cut. You must also eat it in total silence.
The lucky directions are:
Year Direction
2010 - West-South-West
2011 - South-South-East
2012 - North-North-West
Some people also grill some small sardines, cut their heads off, tie them up to some spiky leaves and hang them at the entrance of their homes/dojos. The Oni (demons) who want to come in will give up after smelling the strong smell of the sardines and looking at the spikes.
This is not an official holiday but it is very popular special in houses with children.