sexta-feira, 30 de setembro de 2011

フランスで人気のおしゃれ地下足袋 - ASSABOOTS #DigInfo


Uma nova ideia com velhos conceitos...boa ideias são sempre giras...vejam este vídeo encontrado
pelo Marko Tomatis...que será um dos praticantes que irão visitar o Japão em Janeiro

CONCURSO DE CULINARIA 2011 ADIADO

O famoso concurso de culinária que já existe no seio da APASD há mais de 20 anos, foi este ano adiado pois nesta altura o mestre Tristão da Cunha, que é o mais activo participante do mesmo, não estará em Portugal. Nesta altura realiza-se o estágio internacional de Iwama Ryu em Mendoza, Argentina, dirigido pelo nosso Soke Saito. Logo depois haverá um estágio dirigido pelo mestre Tristão na Venezuela. É um mês muito ocupado que não dará tempo para o concurso.
Esperamos por uma nova data que será anunciada aqui e por e-mail.
O concurso começa sempre por um pequeno estágio nacional de meio dia, por isso haverá sempre fome para participar no mesmo.

Algumas fotos de concursos antigos:

Os provadores, todos, estão sempre muito
interessados em participar no concurso


Naokosan e os seus lopipóps de queijo


Esta mousse sem açúcar é uma delícia
Tarte de amêndoa


Durante a degustação

EXPRESSÕES DE QUANTIDADE - LINGUA JAPONESA

Expressões de quantidade são utilizadas como locuções adverbiais. A ordem das palavras é geralmente substantivo partícula quantidade e verbo. Quando são usadas ​​para modificar adjetivos, elas vêm antes do adjetivo. Por exemplo, "muito quente" é "Totemo Atsui (とても 暑い)".

Aqui estão algumas expressões quantidade que são freqüentemente usadas​​.
 Japanese language




takusan たくさんmuitos, muito
totemo とてもbastante
kanari かなりconsideravelmente, mais
sukoshi 少しalgum, um pouco
chotto ちょっとum pouco
(Menos formal do que "sukoshi". clique aqui para outros usos.)
Aprenda como são usados em frases. 

Hon o takusan yomimasu. 本をたくさん読みます。Eu leio muitos livros 
Totemo oishii desu. とてもおいしいです。É delicioso. 
Jikan ga kanari kakaru deshou. 時間がかなりかかるでしょう。Irá levar algum tempo. 
Nihongo o sukoshi hanashimasu. 日本語を少し話します。Falo um pouco de Japonês
Piano o chotto hiku koto ga dekimasu. ピアノをちょっと弾くことができます。Posso tocar um pouco de piano
Aqui estão algumas expressões de quantidade usadas só em frases negativas. 
amari あまり(não) muito
zenzen 全然nehum
Aqui estão alguns exemplos.
Amari chigai ga arimasen. あまり違いがありません。Não existe muita diferênça
Zenzen yokunakatta desu. 全然良くなかったです。Não foi nada bom.


quarta-feira, 28 de setembro de 2011

FESTA DO JAPÃO 2011

Mais uma vez a Embaixada do Japão organiza uma festa do Japão que será muito interessante como da última vez. No ano passo, um pequeno grupo da APASD visitou a festa  mas este grupo rapidamente cresceu pois ali encontramos muitos outros praticantes que, interessados pela cultura nipónica, também visitaram o local. É sempre agradável falar com pessoas que nos cumprimentam  e que têm os mesmo interesses do que nós. Vamos outra vez?

A Festa do Japão em Lisboa tem por objectivo celebrar a amizade e cultura entre o Japão e Portugal no Jardim do Japão, sito entre o Museu de Arte Popular e o Hotel Altis Belém. O evento é composto por dois momentos específicos. O primeiro, com início às 12h00 e conclusão pelas 12h30, destina-se à reabertura do Jardim do Japão com os representantes das entidades organizadoras e convidados e o segundo momento tem início pelas 13h00 com as actividades culturais nas tendas e palco até às 21h00, com a seguinte programação:

Tenda 1 < Embaixada do Japão
13h00-14h00 < Demonstração de caligrafia (pelo staff da Embaixada)
14h00-15h00 < Demonstração de Ikebana (arte floral japonesa) (demonstração pela Ikebana International)
15h30-16h00 < Poesia Haiku (pela Prof.ª Leonilda Alfarrobinha)
16h00-17h00 < Orikata/Furoshiki (técnicas de embrulho, pela Fundação Oriente)
17h00-18h00 < Sessão de autógrafos com o Rui Zink (pela Associação Luso-Nipónica)
18h00-19h00 < Demonstração de Origami (Prof.ª Fátima Granadeiro)
19h00-20h00 < Demonstração de Ikebana (Fundação MOA)

Tenda 2 < Câmara Municipal de Aveiro
Mostra de Bonsais e de artigos relacionados com a geminação entre esta Câmara e a cidade de Oita no Japão.

Tenda 3 < Associação Wenceslau de Moraes e Club Bonsai de Sintra
Mostra dos livros escritos por Moraes. O Club Bonsai de Sintra fará uma exposição de Bonsais.

Tendas 4, 5 e 6 < gastronomia japonesa
Mostra e venda de gastronomia japonesa (Oden, Futomaki, Onigiri, Chirashi sushi, Edamame, Dorayaki, Tonjiru, Dango, Yakitori, caril japonês, Takoyaki e bebidas).
Tenda 7 < Castella do Paulo e exposição de Gunpla
Exposição, demonstração em vídeo e venda de pão-de-ló japonês “Castella” que foi levado pelos portugueses para o Japão no século XVI. Há também uma exposição de maquetas do Gundam pela NCreatures.

Tenda 8 < NCreatures
Exposição de bonecos de animação com possibilidade de venda. 

Tendas 9 e 10 < Empresas japonesas
Exposição de automóveis eléctricos e motas de empresas japonesas.

ACTIVIDADES NO PALCO
//14h00-15h00 < Demonstração de Yukata (Embaixada do Japão)
//15h00-16h20 < Demonstração de Artes Marciais (Associação de Amizade Portugal-Japão)
// 16h20-16h30 < Dança Butoh (Maria Lima)
// 16h30-17h00 < Lançamento do livro de Rui Zink (Associação Luso Nipónica)
// 17h00-18h00 < Eurocosplay (Associação Luso Nipónica)
// 18h00-19h00 < Concurso Nihon maru batsu (Embaixada do Japão, com o apoio da Fundação Calouste Gulbenkian)
// 19h00-19h30 < Música japonesa e fado (Embaixada do Japão)
// 19h30-20h00 < Concerto de Hana Kogure (Associação Luso Nipónica)

LocalJardim do Japão, em Lisboa, entre o Museu de Arte Popular e o Hotel Altis Belém
Horário: das 12h00 às 21h00
Entrada Gratuita
Organização: Embaixada do Japão, Câmara Municipal de Lisboa e Associação de Amizade Portugal-Japão, em colaboração com a JapanNet.

Mais informações: Embaixada do Japão, Sector de Informação e Assuntos Culturais
Tel.21-3110560, E-mail: cultural@embjapao.pt

terça-feira, 27 de setembro de 2011

VIAGEM PARA O JAPÃO...E OUTRAS: passaporte

Todos os anos vários Aikidokas da APASD viajam para o estrangeiro, seja em viagens de negócio, de prazer ou para participar em estágios internacionais. Se forem dentro da Europa podem usar os bilhetes de identidade ou cartões de cidadão. Contudo se forem para fora da Europa, necessitarão de passaportes.
Agora que se aproxima a viagem para Iwama, os Portugueses que não tiverem passaporte ou o passaporte estiver caducado ou ainda se for antigo, devem ir ao Governo Civil de Lisboa ou visitar o site
http://www.pep.pt/seguranca.html onde poderão encontrar toda a informação relativa aos passaportes.
Para se poder viajar aos EU e ao Japão é necessário ter o novo passaporte electrónico.
Além do Governo Civil, podem ainda ir a uma Loja do Cidadão e tirar lá. Não esquecer de levar a documentação necessária.

Entrar no Japão
Ao entrar no Japão, o "ritual" da imigração é idêntico à forma em como tiramos o passaporte, pois tomam-nos a fotografia e as impressões digitais.
 A chegada, policia de imigração.

Podem visitar o site do Aeroporto de Narita para verificar os detalhes da entrada e outros procedimentos:
NARITA AIRPORT.
Antes de chegar, ainda no avião, as hospedeiras darão formulários da imigração para preencher. Estes formulários deverão ser apresentados conjuntamente com o passaporte e o bilhete à polícia de imigração.
Exemplo do "ritual" de segurança da imigração
Depois de sair do avião os passageiros são encaminhados para longas filas de acesso à policia. Ao chegar à frente, devemos esperar que os ajudantes nos encaminhem para um guiché. Onde se passará todo o ritual acima descrito: tirar fotografia, impressões digitais, falar com o o oficial que nos atende. Só depois disto é que podemos passar à recolha da bagagem.

Para saber o que fazer, no caso de se perder do grupo ou se a viagem se atrasar ou adiantar, visitar este site: http://www.jal.co.jp/en/other/info2007_1102.html 
e também esta página do mesmo site, da JAL que tem vídeos explicativos em inglês para os aeroportos principais, tais como o de Narita.


Não levar comida nem produtos agrícolas pois podem vir a ser confiscados e poderemos apanhar uma multa.
Poderemos levar até três garrafas de vinho (760 cc.) e, se levarmos mais, teremos de pagar uns poucos euros por casa (1 ou 2). Se levamos mais, devemos dizer ao policia de controlo que levamos, antes ainda de abrir a bagagem. Muitas vezes eles não abrem se vêm que somos honestos.

Preparem a bagagem, os documentos, os ienes...mais uns meses ali estaremos.

segunda-feira, 26 de setembro de 2011

VIAGEM A IWAMA 2012

Em Janeiro de 2012, um grupo de 5 praticantes irá viajar a Iwama para aprender directamente com Saito Sensei, o Soke de Iwama Ryu.

Os praticantes, como sempre, irão dormir no Shin Dojo e a prática será no Tanrenkan, o honbu dojo de Iwama Shin Shin Aikishurenkai.

Como arrumar um futon depois de dormir
O Kamidana do Shindojo, o dojo privado de
Morihiro Saito Soke, herdado pelo seu sucessor. Aqui dormem os uchideshi
Como uchideshi, terão de se levantar às 05:00h, arrumar os futon (cama japonesa), lavar-se e proceder à limpeza do Shin dojo e do kamidana do Shindojo. Outros uchideshi devem ir passear os cães de Sensei. Depois devem vestir-se e andar para o Tanrenkan, limpar este dojo e o kamidana, preparar os bancos para a meditação e esperar por Sensei.
O Tarenkan, o honbu dojo de Iwama Shin Shin Aikishurenkai,
pronto para o treino da noite.

Quando Sensei chegar, ele fará as suas orações, depois haverá um período de 16 minutos de meditação após o qual - se não estiver a nevar ou a chover - iremos para a floresta treinar bukijutsu.

O Tanrenkan visto de fora
Depois do treino de bukijutsu - que pode ser de Aikiken ou Aikijo - os uchideshi ficam a treinar shuriken por mais 30 minutos. Depois deste treino, devem voltar ao Tanrenkan, arrumar tudo, fechar o Tanrenkan e voltar para o Shin dojo mudar-se e tomar o pequeno almoço, que a equipa de fascina para o dia, entretanto, já preparou para todos.
Depois do pequeno almoço todos ajudam na lavagem dos pratos e na limpeza da cozinha. Depois da limpeza da cozinha, os uchideshi devem limpar todo o Shin dojo (os três andares) WCs e chuveiros e, se houver trabalho com Sensei, ir ter com Sensei. A equipe de fascina deve entretanto ir fazer compras para fazer o almoço que será comido por volta das 12:00h.
Os restantes uchideshi, quando tiverem acabado os seus deveres, podem relaxar um pouco, fazer jyu keiko ou ir fazer compras.
Depois do almoço e de arrumar de novo a cozinha, os uchideshi, se não houver trabalho com Sensei, podem descansar, praticar ou passear um pouco. A equipe de fascina deve estar a cozinhar o jantar.
Por volta das 16:00h os uchideshi devem levar os cães de Sensei a passear outra vez e depois vestir-se para o treino. A limpeza do Tanrenkan começa às 18:00h e o treino da noite começa às 19:00h.
Ao acabar o treino da noite, podem ainda ficar a treinar um pouco com os sotodeshi. Então, por volta das 21:30, o jantar será servido pela equipe de fascina que muda todos os dias. Depois das 10:00 já não é permitido fazer ruido pois os vizinhos e a família de Sensei já estarão a dormir.

O dia livre para os uchideshi - se não houver trabalho com Sensei - é às segundas-feiras.
Neste dia, os uchideshi podem pedir licença a Sensei para ir visitar as cidades mais próximas como Mito, Kasama e Tomobe, ir a Tóquio, ir fazer misogi às quedas de água (Aikifalls) etc.

Ninguém pode dormir fora do dojo nem ausentar-se sem licença de Sensei ou de Okusan.

Ficar com uchideshi é sempre uma experiência única e muito gratificante. Este é o lugar onde nasceu o Aikido e é aqui que está a verdadeira técnica do Aikido.

Quem mais quer ir?

O grupo sairá de Lisboa para Roma onde ficará um dia hospedado num hotel. Depois, no dia seguinte, partirá para Narita/Tóquio. Então viajará para Iwama de comboio, o que tomará umas duas horas.

Os bilhetes que conseguimos são muito baratos.

  • Os que vão ficar um mês pagarão €614,56 (viagem Japão [ida e volta] + viagem Roma [ida e volta] +hotel Roma+ bagagem de porão easyjet-20kgs). 
  • Os que vão por 15 dias pagarão €584,22 (viagem Japão [ida e volta] + viagem Roma [ida e volta] +hotel Roma + bagagem de porão easyjet-20kgs).





Quem quiser saber mais detalhes sobre o custo da estadia e a experiência de ser uchideshi, pode contactar-nos através de aikishurendojo@gmail.com


Aqui estão os membros do grupo que está pronto para zarpar:


Aristides Bicho ficará 15 dias
António Dente ficará 15 dias
Marko Tomatis ficará um mês

Jorge Feio, um dos praticantes mais antigos da APASD
voltará a Iwama por um mês
Tristão da Cunha ficará um mês



sábado, 24 de setembro de 2011

ESTÁGIO NACIONAL EM VILA NOVA DE SANTO ANDRÉ - SAITO AIKIDOJO


Associação Portuguesa Aikishurendojo
Estágio nacional de Iwama ryu aikido em Vila Nova de Santo André
Dia 8 ao dia 10 de Dezembro
Saito Aikidojo

Sendo dia 8 um feriado nacional, aproveitamos para começar o estágio nacional apesar de ser uma 5ª feira.
O horário será o seguinte:
9:00~10:15
10:30~11:45
11:45-12:00 treino jyu waza intenso
16:00~17:15
17:30~18:30

Haverá treinos de bukijutsu e taijutsu.
Os treinos serão dirigidos pelo mestre Tristão da Cunha, Iwama Shin Shin Aikishurenkai 7ºDAN

Venham e participem e tragam amigos.
O estágio encontra-se aberto a todos os estilos de Aikido.


Preço para os sócios da APASD pelo estágio inteiro: €25,00
Preço só por dois dias: €20,00
Preço para os não sócios da APASD pelo estágio inteiro:: €50,00
Preços só para dois dias: €40,00

quarta-feira, 21 de setembro de 2011

FURACÃO ROKE

O Furacão Roke, no Japão com ventos de grande intensidade (144 km por hora) provoca vários estragos, 4 mortos, 3 desaparecidos e 28 feridos através do país.
Ver a noticia no NHK.

Entrevista com Hitohira Saito Sensei em Modena Italia, 2011


A entrevista feita pelo praticante italiano SIMONE CHIERCHINI, quando Sensei esteve em Modena, Italia, já está no seu blog. O Sr. Simone é filho de um dos responsáveis pela introdução do Aikido na Italia e por isso também o seu blog é visto por centenas de pessoas. Esta é apenas a primiera parte já traduzida para inglês.

segunda-feira, 19 de setembro de 2011

Primeira visita do professor Elias Teixeira, do Brasil

Hoje os praticantes do honbu dojo tiveram a alegria de receber a visita do professor Elias Teixeira que veio acompanhado do seu amigo Ivo Ricardo. O professor Elias é um aluno do professor Wagner Bull do Brasil, Aikikai.
Depois da meditação, treinamos os Aikiken suburi nanahon, migi e hidari no awase (com yon no suburi e com go no suburi) e go no awase. Além disso também treinamos zengogiri e shihougiri.
Depois da aula, os alunos ficaram ainda a praticar jyugeiko pois alguns andam já a treinar para o 3º e 4º dan e outros para os próximos exames de kyu.
Também o Elias e o Ivo ficaram para tomar o pequeno almoço com os uchideshi. O pão da Fernanda Ricardo foi muito bem vindo de saboroso que é. Obrigado Fernanda.
Esperamos por mais visitas do Elias que está de momento a viver na Quinta da Caravela com a família Ricardo e que ficará em Portugal por mais uns meses.
O professor Elias Teixeira, sentado do lado direito

Morote dori-hombu vs Iwama, por Morihiro Saito Soke



O grande mestre Morihiro a ensinar a diferença entre o morote dori kokyuu hou de Iwama e do Aikikai honbudojo. Sensei costumava dar muitas vezes este tipo de explicações para que os praticantes de outros estilos pudessem compreender o que realmente é o Aikido de O'Sensei.
Neste caso Sensei estava em Sydney e o uke é o Micael Marelli.

sábado, 17 de setembro de 2011

Apontamentos sobre Aikido Tradicional



Memórias, quem filmou este vídeo? Não importa, é interessante para ver o nível técnico que, graças a Deus, já subiu deste então

NOVOS HORÁRIOS PARA CRIANÇAS PARA A PRÓXIMA ÉPOCA


Estamos a estudar a possibilidade de abrir mais horários para as crianças para a próxima época.

Propomos acima as seguintes opções. 

Pedimos aos pais para fazerem o favor de contactarem o honbu dojo através de aikishurendojo@gmail.com para inscrever as suas crianças nestes horários. 

Até termos um mínimo de 5 crianças em qualquer dos horários, as crianças que quiserem treinar podem juntar-se ao grupo dos adultos durante a semana ou ao fim de semana e fazer as duas aulas por semana a que têm direito.

2ª,4ª, 6ª feira, Sábado e Domingo: 19:00 às 20:15

Aula de crianças no antigo honbu dojo

Crianças depois de receberem os diplomas




       

E-mail de Agradecimento da mestre Yap da Florida

Stephanie Yap Sensei do
Aikido of South Florida
On Fri, Sep 16, 2011 at 7:53 PM, Stephanie Yap <syap10@gmail.com> wrote:

Hello Tristan,

I just wanted to thank you for all your efforts in producing such a wonderful seminar. You and your students were nothing short of fantastic. They all were so incredibly hospitable and so very considerate to all who attended. I would like to say how impressed I was with your command of your students, but knowing you,I should expect nothing less. I had a great time in Portugal. The food was amazing, thanks to your culinary team, and the company was just as sweet. It was great to see you again, and you have not aged a bit since our last encounter in Berlin....you should sell that product on the market!

At any rate, I hope to see you again much sooner than later...Perhaps in Spain 2012!

ALways a pleasure,
Stephanie

Como vêm, todos estão de parabéns pela fantástica organização, cooperação, amizade e alegria que foram as características muito obvias neste estágio.

sexta-feira, 16 de setembro de 2011

ESTÁGIO INTERNACIONAL EM SANTIAGO DE COMPOSTELA 2012

COMEÇAMOS JÁ A DIVULGAÇÃO DO ESTÁGIO INTERNACIONAL DE DENTO IWAMA RYU EM SANTIAGO DE COMPOSTELA NO PRÓXIMO ANO. PODEMOS IR TODOS DE CARRO E FICAR A DORMIR NO DOJO TAMBÉM, GRATIS, SEGUNDO NOS PROMETERAM OS PRATICANTES DE SANTIAGO
O grupo de Santiago de Compostela, dirigido pelo professor
José Veiga. Esperamos superar em muitos o número de praticantes
dos portugueses que irão à belíssima cidade de Santiago de Compostela

Jornadas Europeias do Patrimonio

Para quem estive interessado, aqui fica informação sobre as jornadas europeias do património.

quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Frases onomatopaicas - Japonês

O japonês é cheio de frases onomatopaicas, ou seja palavras que descrevem o som ou a ação diretamente. Existem duas categorias: Giongo e o gitaigo. Giongo são as palavras que expressam a voz ou sons. Gitaigo são as palavras que exprimem ações, estados ou emoções humanas. Estes são muitas vezes feitos de mais de uma palavra, que é a mesma palavra repetida novamente.

Frases onomatopaicas são amplamente utilizadas em manchetes de notícias, porque eles são perfeitas para descrever coisas usando palavras curtas. Elas são frequentemente usadas em publicidade por serem cativantes e atrativas. O manga (quadradinhos japoneses), provavelmente não poderia existir sem elas.

O inglês também tem frases onomatopaicas, mas seu uso é limitado, mais prático e não são tão poéticas como aquelas usadas em japonês. As frases onomatopaicas japonesas Japonês são frequentemente usadas por poetas ou escritores da literatura japonesa.

Rir pode ser descrito por diferentes verbos em Inglês. No entanto, o japonês tem apenas um verbo do "riso", warau. Não pode ser usado para descrever como se ri sem a adição de frases onomatopaicas. Aqui estão frases onomatopaicas que descrevem o rir. Algumas das frases são combinadas com o verbo "warau" e alguns com o verbo "suru (fazer)".